知天道
明天机

《论语.泰伯篇第八》原文及译文

…分享美好…

1、子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”

  译文:孔子说:“泰伯,可以说是品德最高的人了。几次把王位让给季历,老百姓都找不到合适的词语来称赞他。”

   2、子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”

  译文:孔子说:“一味谦恭而不以礼来节制,就会太烦劳;一味地谨慎而不以礼来节制,就会变成畏怯;一味地勇敢而不以礼来节制,就会出乱子;一味地直爽而不以礼来节制,就会太偏激。在上位之人能厚待亲长,人民自然会兴起仁道;上位之人不遗弃故人旧友、传统精神,人民便不会偷盗。”

   3、曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云,‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”

  译文:曾子病了,把他的学生召集到身边来,说道:“看我的脚!看我的手!《诗经》上说:‘小心谨慎呀,就好象站在深渊旁边,好象踩在薄冰上面。’从今以后,我知道我可以免于这种忧惧了,弟子们!”

   4、曾子有病,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三;动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。”

  译文:曾子病了,孟敬子去探望他。曾子说:“鸟要死了,它的叫声是悲哀的;人要死了,他说的话是善意的。在上位的人应当重视的有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,可以避免别人的怠慢;端正自己的脸色,就容易使人相信自己;说话时注意言辞和声调,就可以避免粗野和错误。至于祭祀和礼节仪式,自有主管这些事务的官吏来负责。”

   5、曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校——昔者吾友尝从事于斯矣。”

  译文:曾子说:“有能力的人向没有能力的人请教,知识多的人向知识少的人请教;有学问就像没有学问一样,知识丰富却虚怀若谷;被人欺负却不计较——从前我的朋友就做到了这样。”

   6、曾子曰:“可能托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也——君子人与?君子人也。”

  译文:曾子说:“可以把年少的孤儿托给他照顾,可以把国家的命脉交给他负责,遇到重大关节,也不能使他放弃操守——这种人称得上是君子吗?这种人是君子呀!”

   7、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

  译文:曾子说:“士人的心志不能不宽宏恒毅,因为士人担负着极重的负荷,并且要走长远的道路。怎么说呢?他把仁当作自己的责任扛在肩上,这负荷不是很重吗?这负荷担在肩上一直要到死为止,这路程不是很远吗?”

   8、子曰:“兴于《诗》,立于礼,成于乐。”

  译文:孔子说:“启发上进的意志要靠读书,具备处世的条件要靠学礼,达成教化的目标要靠习乐。”

   9、子曰:“民可使由之,不可使知之。”

  译文:孔子说:“对于老百姓,可以使他们按照我们的道路去走,不能使他们懂得为什么要这样做。”

   10、子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”

  译文:孔子说:“好逞血气之勇又不甘贫穷的人,必定要做乱的。对一个心地不仁的人,如果太过排斥他,不能包容他,也会激发他作乱的。”

   11、子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”

  译文:孔子说:“即使一个人才华卓越,有如周公,如果他既骄傲又吝啬,其它部分也就不值得欣赏了。”

   12、子曰:“三年学,不至于穀,不易得也。”

  译文:孔子说:“学习了三年,还没有做官念头的人,是不容易找到的。”

   13、子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且践焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”

  译文:孔子说:“以坚定的信心爱好学习,为了完成人生理想,可以牺牲生命。不前往危险的国家,也不居在混乱的国家。天下上轨道就出来做事,不上轨道就隐居起来。国家上轨道时要以贫穷与卑微为可耻;国家不上轨道时,要以富有与高位为可耻。”

   14、子曰:“不在其位,不谋其政。”

  译文:孔子说:“如果不在这个职位上,就不参与这个职位上的事。”

   15、子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”

  译文:孔子说:“从太师挚演奏的序曲开始,到最后演奏《关雎》的结尾,我满耳都是丰富而优美的音乐。”

   16、子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”

  译文:孔子说:“狂妄而不直爽,愚味而不忠厚,无能而不守信,这种人,我不知道他是怎么回事。”

   17、子曰:“学如不及,犹恐失之。”

  译文:孔子说:“求学一方面要有不足之心,另一方面要唯恐会失去一般。”

   18、子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不与焉!”

  译文:孔子说:“真是崇高啊!虞舜夏禹拥有天下,却不以有天下为尊荣。”

   19、子曰:“大哉尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎其有成功也,焕乎其有文章!”

  译文:孔子说:“伟大呀唐尧的为君:讲到崇高呀,莫过于天,只有唐尧效法天道;讲到高远啊!人民无法形容他;崇高嘛!看他的功业:光明嘛!只要看他留下的礼乐典章。”

   20、舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐尧之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣!”

  译文:虞舜有五位贤臣,而天下治平。书经太誓篇上周武王说:“我有治理天下的贤人十人。”孔子说:“人才难得,不是吗?唐尧虞舜之际(及周武王)的时期,这时候人才最盛,比得上周朝。周朝贤臣十人里头还有一个妇人,实际只有九人罢了!在文王时已拥有天下的三分之二,可是仍然守臣节,服侍商殷,周文王的德可以说是登峰造极了。”

   21、子曰:“禹,吾无间矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”

  译文:孔子说:“像夏禹的为人,我找不到可以指责的漏洞!自己吃着菲薄的饮食,却用丰厚祭品祭拜祖先与神明;自己平时穿粗劣的衣裳,而在祭祀时穿戴华服礼帽;自己住小房子,却尽力开通水道沟渠。像夏禹这样的人,我实在找不到可以指责的漏洞!”

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:明天机周易网 » 《论语.泰伯篇第八》原文及译文
订阅评论
提醒
guest
必填
必填,请填写正确地址,方便以后联系
0 评论
内联反馈
查看所有评论

QQ交流群电报交流群

文章内容很好,我要赞助作者!

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

error: Content is protected !!
0
希望看到您的想法,请您发表评论x