知天道
明天機

《論語.述而篇第七》原文及譯文

 1、子曰:“述而不作,信而好古,竊比我於老彭。”

  譯文:孔子說:“我只轉述舊作而不創作,深信而且愛好古道,私自效法商朝賢大夫老彭。”老彭:商朝後裔,孔子之先祖。

   2、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?”

  譯文:孔子說:“默記在心並加以體悟,研究學問不厭倦,教誨別人始終不倦怠。這三點,我做到了哪一點?”

   3、子曰:“德之不修,學之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂也。”

  譯文:孔子說:“德行不好好修養,學問不好好講習,聽到該做的事去不能跟着去做,自己有缺失卻不能立即改正,這些都是我的憂慮呀!”

   4、子之燕居,申申如也,夭夭如也。

  譯文:孔子平日閑暇時,態度安穩,神情舒緩。

   5、子曰:甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公!“

  譯文:孔子說:“我實在太衰老了,我竟然很久都沒有夢見周公了。”

   6、子曰:“志於道,據於德,依於仁,游於藝。”

  譯文:孔子說:“立志向道,據守美德,時時依從仁心,游心於六藝(禮、樂、射、御、書、數)。”

   7、子曰:“自行束脩以上,吾未嘗無誨焉。”

  譯文:孔子說:“只要有心學習,依禮數,初次見面交禮物的人,我沒有不給予教誨的。”束脩:代表十五歲以上的人。又有說,指肉乾。

   8、子曰:“不憤不啟,不悱不發。舉一隅不以三隅反,則不復也。”

  譯文:孔子說:“受教的人如果不是在心裏面求通而不得通,就不告訴他;如果不是心裡想說而說不出來,就不去開導他;舉一個例子不能推想三隅來(聯想到另外三個方面),也不告訴他。”

   9、子食於有喪者之側,未嘗飽也。

  譯文:孔子在家裡有喪事的人旁邊吃飯時,從不曾吃飽過。

   10、子於是日哭,則不歌。

  譯文:孔子在這一天哭過,他就不再唱歌了。是日:這一天。

   11、子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!”子路曰:“子行三軍,則誰與?”子曰:“暴虎馮河,死而無悔者,吾不與也。必也臨事而懼,好謀而成者也。”

  譯文:孔子對顏淵說:“有人任用就發揮抱負,沒人任用就就安靜修行,只有我與你可以做到吧?”子路說:“老師率領軍隊的話,找誰同去呢?”孔子說:“空手打老虎,徒步去過河,這樣死了都不後悔的人,我是不與他同去的。一定要找同去的人,那就是面對任務戒慎恐懼,仔細籌劃以求成功的人。”

   12、子曰:“富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。”

  譯文:孔子說:“財富如果求得,就算在市場擔任守門人,我也去做。如果無法以正當手段求得,那麼還是追隨我所愛好的理想吧。”

   13、子之所慎:齊,戰,疾。

  譯文:孔子以慎重的態度面對的三件事就是:齋戒、戰爭、疾病。

   14、子在齊聞《韶》,三月不知肉味,曰:“不圖為樂之至於斯也。”

  譯文:孔子在齊國聽到了《韶》樂,有很長時間嘗不出肉的滋味,他說:“想不到欣賞音樂能達到這樣的境界。”

   15、冉有曰:“夫子為衛君乎?”子貢曰:“諾;吾將問之。”入,曰:“伯夷、叔齊何人也?”曰:“古之賢人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不為也。”

  譯文:冉有說:“現在蒯璝和衛君軋爭奪君位,老師會幫助衛君嗎?”子貢說:“對啊!我也想問問他。”於是進去問孔子說:“伯夷、叔齊是什麼樣的人?”孔子說:“古時候的賢人啊!”子貢說:“他們遜國讓位,事後會怨恨嗎?”孔子說:“他們求仁得仁,又何怨?”子貢走出屋子對冉有說:“老師既然讚許伯夷、叔齊遜讓君位,他不會幫助衛君的了。”

   16、子曰:“飯蔬食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣,不義而富且貴,於我如浮雲。”

  譯文:孔子說:“吃的是粗食,喝的是冷水,彎起手臂做枕頭,這樣的生活也有樂趣,用不正當的手段得來的富貴,對我就好象浮雲一樣。”

   17、子曰:“加我數年,五十以學《易》,可以無大過矣。”

  譯文:孔子說:“上天若讓我多活幾年,好讓我五十歲開始學習《易經》的話,我便可以沒有大的過錯了。”加:假如。

   18、子所雅言,《詩》、《書》、執禮,皆雅言也。

  譯文:孔子有講雅言的時候,讀《詩經》、念《尚書》、行禮時,用的都是雅言。

   19、葉公問孔子於子路,子路不對。子曰:“女奚不曰:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”

  譯文:楚國葉縣尹葉公向子路問孔子的為人,子路沒有回答他。孔子知道之後就說:“你為什麼不這樣說呢?他的為人啊!在發奮研究學問時,連吃飯都忘記了,等研究明白了又忘了憂苦,不知道衰老已經快來臨了,如此而已。”

   20、子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”

  譯文:孔子說:“我不是生下來就懂得道理的,只是愛好古道,勤勉追求它罷了。”

   21、子不語怪、力、亂、神。

  譯文:孔子不跟別人討論有關反常的、勇力的、悖亂的、神異的事。

   22、子曰:“三人行,必有我師焉:擇其善者而從之,其不善者而改之。”

  譯文:孔子說:“三人成行,我除外,其它兩人一定可以做我的老師。選擇這兩個人的優點來學習,選擇這兩個人不好的地方做借鑒,有的話,就改掉。”

   23、子曰:“天生德於予,桓魋其如予何?”

  譯文:孔子說:“天,是我這一生德行的來源,桓魋又能對我怎麼樣呢?”桓魋:宋國司馬(即將軍),心懷狹隘接受不了孔子的批評而想報復。

   24、子曰:“二三子以我為隱乎?吾無隱乎爾。吾無行而不與二三子者,是丘也。”

  譯文:孔子說:“你們幾位學生以為我有所隱藏嗎?我對你們沒有任何隱藏,我的一切作為都呈現在你們面前,那就是我的作風啊。”

   25、子以四教:文、行、忠、信。

  譯文:孔子平常以下面四種科目教人:文藝、品行、忠厚、信實。

   26、子曰:“聖人,吾不得而見之矣;得見君子者,斯可矣。”子曰:“善人,吾不得而見之矣;得見有恆者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恆矣。”

  譯文:孔子說:“神妙莫測的聖人,我有見過啊!能見到一個才德出眾的君子,便也可以了!”孔子又說:“真正的大善人,我沒見過啊!能看到一個恆守常道的人,就不錯了!不過,如果只是把沒有當有,把空虛當充盈,把勉強當自然,也很難做到恆守常道的了。”

   27、子釣而不綱,弋不射宿。

  譯文:孔子只用一個魚鉤的釣竿釣魚,而不用綱來截斷水流而取魚;用帶生絲的箭來射飛鳥,而不射歸巢歇宿的鳥。

   28:子曰:“蓋有不知而作之者,我無是也。多聞,擇其善者而從之;多見而識之;知之次也。”

  譯文:孔子說:“也許有人是自己不懂卻去創作的,我與他們不同。要多聽,選擇其中正確的部分來接受;多看,把好的記在心裡;這種知是僅次於生而知之。”

   29、互鄉難與言,童子見,門人惑。子曰:“與其進也,不如其退也,唯何甚?人潔己以進,與其潔也,不保其往也。”

  譯文:互鄉這個地方的人很難溝通,有一個少年卻得到孔子的接見,學生們覺得很困惑。孔子說:“我是贊成他上進,不希望他退步,又何必過度苛責?別人修飾整潔來找我,我就嘉許他整潔的一面,不去追究他過去的作為。”互鄉:地名。不如:不希望。

   30、子曰:“仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”

  譯文:孔子說:“仁在內不在外,它豈會離我們遠呢?只要有心於仁,仁自然就來了。”

   31、陳司敗問昭公知禮乎,孔子曰:“知禮。”孔子退,揖巫馬期而進之,曰:“吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取於吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,苟有過,人必知之。”

  譯文:陳司敗問孔子魯昭公是否懂得禮,孔子說:“懂得禮。”孔子出來後,陳司敗向巫馬期作了個揖,請他走近自己,然後說:“我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子也會包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個同姓的女子做夫人,把她叫做吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?”巫馬期把他的話告訴了孔子。孔子說:“我真是幸運,如果有錯,人家一定會知道。”

   32、子與人歌而善,必使反之,而後和之。

  譯文:孔子與別人一起唱歌,唱得開懷時,一定請他再唱一遍,然後自己又和他一遍。反:再。

   33、子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得。”

  譯文:孔子說:“書本上的學問,大概我和別人差不多。做一個身體力行的君子,那我還沒有做到。”

   34、子曰:“若聖與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣。”公西華曰:“正唯弟子不能學也。”

  譯文:孔子說:“如果說我聖與仁,我怎麼敢當呢?我不過是努力學習聖與仁,歷久不厭煩,同時又把學到的拿來教人,歷久不厭倦,如此而已。”公西華說:“這正是弟子們學不來的啊!”
  35、子疾病,子路請禱。子曰:“有諸?”子路對曰:“有之,誄曰:‘禱爾於上下神祗。’”子曰:“丘之禱久矣。”

  譯文:孔子病得很重,子路請示要做禱告。孔子說:“有這樣的事嗎?”子路說:“有的,誄文上說:‘為你向天地神祗禱告。’”孔子說:“我長期以來一直都在禱告呀。”

   36、子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫,寧固。”

  譯文:孔子說:“奢侈就會變得驕傲(不遜),簡約就會流於固陋。與其驕傲,寧可固陋(寒酸)。”

   37、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”

  譯文:孔子說:“君子做事依從義理,所以胸懷能保持舒坦寬闊;小人正相反,做事味着良心,不依從義理,所以常憂心不能安寧。”

   38、子溫而厲,威而不猛,恭而安。

  譯文:孔子溫和而又嚴肅,威嚴而不剛猛,謙恭而又安適。

···分享這篇文章···

本站提供周易預測服務

事業升遷,婚姻情感,升學考試,工作面試,人際關係,疾病吉凶、風水、擇吉、起名等。

微信諮詢:guizhen998

電報(TG)諮詢:https://t.me/Minlee998

WhatsApp諮詢:https://wa.me/14422221313

贊(0) 打賞
未經允許不得轉載:明天機周易網 » 《論語.述而篇第七》原文及譯文
訂閱評論
提醒
guest
必填
必填,請填寫正確地址,方便以後聯繫
0 評論
內聯反饋
查看所有評論

QQ交流群電報交流群

文章內容很好,我要贊助作者!

支付寶掃一掃打賞

微信掃一掃打賞

error: Content is protected !!
0
希望看到您的想法,請您發表評論x